ERR-i arhiivis sisalduvate materjalide autoriõigused kuuluvad ERR-ile või on ERR-il luba nende kasutamiseks. Materjalide kopeerimine, muutmine, levitamine, üldsusele suunamine nt sotsiaalmeedias, blogides või veebikanalites on ERR-i loata keelatud! Isiklikul mitteärilisel otstarbel on lubatud arhiivikirje lingi jagamine.

Totu Kuul: Eesti Lõbusate ja Leidlike Klubi liige Marat Aljaudtinov ja huumoriajakirja „Pilkaja“ väljaandja Andrus Tamm

Saada link

Media

Sarja pealkiri: Totu Kuul
Osa nr.: 14
Kestus: 00:57:37
Indeks: 2016-003467-0014
Režissöör: Radsin Maire
Esmaeeter : 09.12.2016
Kategooria: Kultuur → kultuur, muu
Püsiviide: vajuta siia
00:00:00 SAATEPEA
00:00:26 STUUDIO: saatejuht Artemi Troitski sissejuhatus - täna räägime huumorist
00:00:54 Artemi Troitski tutvustab saatekülalisi: Marat Aljaudtinov, Eesti Lõbusate ja Leidlike Klubi liige ja Andrus Tamm, huumoriajakirja Pilkaja väljaandja
00:01:49 Artemi Troitski, et talle meeldib must huumor, ei mõista telesaadete nalju, ütleb: "Mina vaatan ja nui neljaks, mitte ei saa aru, mis seal naljakat on." Ei mõistnud ka Peterburi teleajakirjaniku nalja, kes ütles, et tahab eestlastele kingituse teha ja võtab neilt Troitski ära.
00:04:13 MARAT ALJAUDTINOV (subt) selgitab Troitski isikuga seotud nalja - Andrus Tamm täiendab
00:06:10 A.T: Eesti on kakskeelne riik ja huumor on täielikult seotud keelega. See tähendab tegelikult seda, et Eestis on kaks huumorit: põline eesti huumor ja sisserännanud vene huumor. Milles on eesti huumori iva? Mille poolest see erineb naabrite, näiteks lätlaste või soomlaste omast? - ANDRUS TAMM (subt) selgitab, lisab, et Läänest on tulnud stand-up, mis on talle täiesti vastik. Ironiseerib laulupeo arvel, lauldakse mesilasest, kes kuhugi lendab...Karikatuur pilab poliitikuid. - A. T: vene huumor jääb praegu Venemaa tegelikkusest kõvasti maha.
00:10:14 M. A: eestlased armastavad rohkem musta huumorit. Nende naljadel on pikk sissejuhatus ja alles seejärel on naljakas. Kui esitasime vene nalju eesti keeles, siis lausa pursati naerda. Eestlased pole sellega harjunud, aga mõtlemine on kõigil ühesugune. Eestlastele meeldib väga vene huumor. - A. T: teeb järelduse, et sattus õigesse kohta eestlaste hulka... - ( ... arutlevad Vene huumorisaadete üle... ) - A.T: ütleb paar sõna eesti huumori kaitseks, meenutab ajakirja Pikker, viis numbreid Moskvasse, suurepärased karikatuurid. Seal oli musta huumorit, väga seksuaalset huumorit jne. Me mõtlesime just vastupidi: kui julged ja tublid eestlased on, nad on meist nalja alal nii palju ees.Mis Pikrist sai?
00:14:04 Andrus T: Pikrit andis välja EKP keskkomitee kirjastus...., ajakiri Pilkaja on Pikri järeltulija (näitab ajakirja, karikatuurid). Räägib oma ajakirjast ning meenutab 1980ndate Vikerraadio saadet "Meelejahutaja", kus oli palju tõlkeid vene keelest, Zvanetskilt jt..
00:16:30 A.T: Venekeelne huumor Eestis - on sellel mingi eripära, firmamärk? - M. A: näide, sõna "isikukood", millest meie venelane saab aru, aga Venemaal "kakoi kot?". Räägib naljadest meil ja Venemaal, on erinevad. Paljusid nalju mõistavad ainult need, kes on elanud nõukaajal. Peaasi, et on naljaks, ei meeldi must huumor. - A. T: pole kunagi käinud Eesti KVN esinemistel. Paegune Vene KVN on võimu suhtes väga teenistusvalmis. Alles äsja oli Kremlis kohtumine KVN 55. aastapäeva auks. Putinile aplaus. Arvan, et Eesti elu, sealhulgas poliitiline elu, annab samuti tohutult alust teravaks satiiriks. Kas teie saate seda endale lubada? -
00:22:57 M. A: Eestis on KVN-i järeltulija poliitiline kabaree Vetšerni Tallinn. Seal saame meie valitsuse ja poliitikute kohta kõik ära öelda. Eestis üldse ja ka minul ei ole naljatamise eesmärk kedagi solvata. Vene huumori kohta ütlen lihtsalt: huumor peegeldab elu. Venemaal on praegu hurraapatriotism. On selline mõiste ja KVN peegeldab seda hurraapatriotismi. Vene KVN sellisena, nagu see on olnud ja on praegu, sööb iseennast. Me Eestis otsime uut formaati, uut lähenemist.
00:25:57 A.T: Mis see Vetšerni Tallinn on? - Andr T: See on KVN-i järeltulija, nalja tehakse kõigi üle: Ilvese, Savisaare, Yana Toomi, Taavi Rõivase üle. Naerda saab südamest ja kõigi üle. Venemaa huumori kaitseks: Comedy Club’is naerdakse ju pidevalt, seal on inimene, kes kujutab Putinit ja seda, kuidas teda kardetakse. - M. A: meil pole huumorit vanusele 35+, täiskasvanutele. Meil on Ukrainas sõbrad, kes teevad 95. Kvartali stuudios Õhtust Kvartalit. Neil on poliitilise kabaree formaat. Võtsime nende skeemi ja teeme selle järgi. STEM - estraadisketšide üliõpilasteater. Ka ETV+ peatoimetaja Darja Saar on osalenud.
00:29:53 A.T: Minu teada ei ole Eestis eestikeelseid KVN-meeskondi ja venekeelsete humoristide hulgas ei ole stand-up-koomikuid. On see nii?Miks on huumoritehases kujunenud selline tööjaotus? - Andr T + M.A:: püüd luua eestlastest KVNi meeskonda, ei õnnestunud. Selgitab. - A. T: Seega individualistidest ja talupidajatest eestlased hakkasid stand-up-koomikuteks… - Anr T: ...võrdlus taludega, eestlastel igaüks eraldi, venelastel koos. Stand-up esinemised ja nede teemad ei meeldi.
00:32:38 A.T: Olen kuulnud, et Eestis on stand-up-koomikuid, kes esinevad siin inglise keeles. Kas see on tõesti nii? Kas tavalised inimesed oskavad nii hästi inglise keelt? - Andr T: Absoluutselt kõik eestlased oskavad hästi inglise keelt. Comedy Estonia eestvedaja on austraallane ja sealt see algas. Muidugi esinevad nad ka eesti keeles. Laidab, kiidab venekeelset KVNi ja vene huumorit. - A. T: Kas on mingi venekeelne huumoriväljaanne, kui mitte paberil, siis võrgus? Kas on midagi sellist? - Saatekülalised selgitavad, Kultuurkapitalilt ei ole toetust saadud, ei jõua entrusiasmil tegutseda. Karikaturiste väheks jäänud. Praegu on rohkem fotograafia, nn demotivaatorid.
00:36:34 A. T: Kuidas te määratleksite eesti ja eestivene humoristide ja karikaturistide lemmikteemad? Sain juba aru, et geiteema on välistatud. Aga mis need on? Seks, poliitika, sotsiaalprobleemid, rahvusküsimus? Mille üle just praegu eelistatakse naerda? - Andr T: naerdakse poliitikute üle, pagulasteemalised karikatuurid, karikatuur Toomas Hendrik Ilvese ja tema abikaasa kohta (Ärma talu), korrpptsiooniteema . - M. A: Narva taksojuhid, keeleinspektsiooni-teemad, "Jumal ise on tahtnud, et huumor oleks osa integratsioonist,"
00:41:23 A:T: Kas on olnud juhuseid, et satiir või huumor on poliitikas või elus midagi muutnud? - Andt T: poliitikutel ükskõik, räägib nalja Yana Toomist - M. A: mewil on demokraatia! - A. T: Tänapäeva Eesti huumori populaarsed tegelased? Kas Eestis on anekdoodikangelasi, kes rändavad ühest anekdoodist teise? - Andr T & M. A: On stereotüüp: eestlane, sakslane ja venelane või lätlane, eestlane ja soomlane?
00:44:32 A.T: Millisena kujutatakse eesti huumoris tüüpilist venelast? Kas on olemas selline karikatuurne ja anekdootlik, aga samas realistlik tüüpilise venelase kuju? - Andr T & M. A: okupandi-teema, näide laulust (laulab), eestlastel on alaväärsuskompleks. Putin, Vaino. Andrus Tamm räägib oma lemmikanekdoodi venelastest, tegelasteks eestlane ja 3 venelast vs Marat Aljaudtinov räägib kõige tuntuma anekdoodi eestlastest
00:49:45 + Artemi Troitski räägib oma lemmikanekdoodi eestlastest (tegelasteks eesti taluperemees ja juut).
00:51:42 M. A. & Andr.T: Juutide üle teevad kõige paremat nalja juudid ise. Eestlased solvuvad Venemaa peale, siin elavad venelased ja venekeelsed aga eestlaste peale. Ja keeleinspektsiooni peale. Istuvad ja mossitavad vastastikku.
00:52:53 Artemi Troitski: Sellisel tundlikul teemal nagu juudid hakkab meie vestlus lõpule jõudma. Kuidas ka ei naljataks, ikka jõuad juutideni + lõputekst.
00:53:49 LÕPUTIITRID (rull) + stuudio üpl, vestlus jätkub...
00:54:23 Marat Aljaudtinov: ...Esimest korda istusin ja rääkisin tõsiselt huumorist. Artemi on vist Eestis hästi sisse elanud.... Peamine positiivne asjaolu on see, et lõpuks hakatakse märkama neid inimesi, kes siin huumoriga tegelevad, nii eestlasi kui ka venelasi.
00:55:54 Andrus Tamm - tänab Artemit, kiidab saadet, lisab, et ei jõudnud kuigi palju rääkida huumorimuuseumist ega Eesti Huumoriliidu tegevusest.
00:56:48 Artemi Troitski: Vestlusi on raskeid ja kergeid, see oli väga kerge.... Mina, kes ma esinen Totu rollis, võin öelda, sain mõne asja selgeks....ei arvanud, et eesti ja vene huumor teineteisest nii tugevalt erinevad.
00:57:31 ident: ETV+
Faili nimi: 2016-003467-0014_0001_XHD_TOTU-KUUL.mxf
Indeks: 2016-003467-0014
Kestus: 00:57:37
Registreerimise kuupäev: 21.11.2016
Registreerimise aeg*: 2016-11-21 20:14:08
Videoanalüüsi olek: COMPLETED

Lisa oma arvamus

Arvamuse lisamiseks logi palun sisse Id-kaardi, Mobiil-id või parooliga.
Kommentaare laetakse, oota hetk..

Tellimiseks pead sisse logima

Logi sisse