ERR-i arhiivis sisalduvate materjalide autoriõigused kuuluvad ERR-ile või on ERR-il luba nende kasutamiseks. Materjalide kopeerimine, muutmine, levitamine, üldsusele suunamine nt sotsiaalmeedias, blogides või veebikanalites on ERR-i loata keelatud! Isiklikul mitteärilisel otstarbel on lubatud arhiivikirje lingi jagamine.

Kirjanduse aeg: Tan Twan Eng ja Jan Kaus

Saada link

Kirjeldus

Tan Twan Eng on malaisia kirjanik, kes on avaldanud kaks romaani, mis mõlemad on pälvinud suurt tähelepanu. Nii 2007. aastal ilmunud „The Gift of Rain“ („Vihmaand“) kui ka 2012. aastal avaldatud romaan „The Garden of Evening Mists“ (eesti k „Õhtuste udude aed“) käsitlevad Malaisia riigi ja inimeste saatust Teises maailmasõjas. Tan Twan Engiga vestleb kirjanik Jan Kaus. Režissöör Elo Selirand, produtsent Kadi Katarina Priske.

Samast seeriast

Vaata kõiki

Sarnased saated

Vaata kõiki

Sarja pealkiri: Kirjanduse aeg
Osa nr.: 3
Kestus: 00:42:39
Indeks: 2017-003367-0003
Faili nimi: 2017-003367-0003_0001_XHD_KIRJANDUSE-AEG_TAN-TWAN-ENG-JA-JA.mxf
Esmaeeter : 19.06.2017
Kategooria: Kultuur → kultuuriloojate loominguline portreteerimine
Püsiviide: vajuta siia
00:00:00 Saatepea
00:00:37 Jan Kaus tutvustab malaisia kirjanikku Tan Twan Engi ja räägib lühidalt tema romaanidest „Vihmaand“ („The Gift of Rain“) ja „Õhtuste udude aeg“ („The Garden of Evening Mists“).
00:01:54 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus palub Tan Twan Engil Malaisiat iseloomustada. Tan Twan Eng räägib, kuidas on erinevate rasside segunemine rikastanud Malaisia kultuuri ja jutustab Malaisia iseseisvumisest 1957. a.
00:05:10 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, missugused on tema sidemed Lõuna-Aafrikaga. Tan Twan Engil räägib, kuidas ta esimest korda Lõuna-Aafrikasse sattus.
00:06:51 INT (ing, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, miks ta otsustas juristina hakata hoopis kirjanikuks. Tan Twan Eng leiab, et juristidel on lihtne kirjutada, sest nad mõtlevad niikuinii lugusid välja ja töötavad keelega.
00:08:02 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus palub Tan Twan Engil põhjendada, miks ta valis oma raamatute tegevuskohaks Penangi saare ja Cameroni mägismaa.
00:10:07 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus võrdleb Tan Twan Engi raamatuid „Vihmaand“ ja „Õhtuste udude aeg“ ning küsib, missugune mõju on kirjaniku etnilisel ja kultuurilisel päritolul tema teoste sisule. Tan Twan Eng räägib lõhest hiinlaste kogukondade vahel ning leiab, et poliitikud rikuvad teadlikult inimestevahelist läbisaamist.
00:12:51 INT (inglise keel, tlgsubt-). Tan Twan Eng selgitab, et poliitikute püüdlused võita populaarsust vahendeid valimata tekitavad ühiskonnas ebavajalikke pingeid. Kirjanik leiab, et internet päästab inimesed infosulust.
00:13:49 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, miks teda huvitab Teine maailmasõda ja Malaisia iseseisvumise ajalugu. Tan Twan Eng meenutab, kuidas tal tekkis raamatuid lugedes huvi ajaloo vastu ning põhjendab, kuidas Jaapani okupatsioon põhjustas Malaisias rahvuslike ideede levimise.
00:16:16 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus võrdleb Teise maailmasõja sündmusi Eesti ja Malaisia vahel ning küsib, kuidas on võimalik sellest taagast pääseda. Tan Twan Eng leiab, et inimene on aegade jooksul õppinud oma julmust ohjeldama ning leiab, et tihti õigustatakse jõhkrutsemist hea eesmärgi, nt pere kaitsmise nimel.
00:17:44 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib, kas kirjandus võiks inimesi aidata. Tan Twan Eng leiab, et rahuajal on kerge uskuda kirjanduse maailma parandavasse võimesse ning inimesed tegelikult ei tea, kuidas nad ise kriitilistes situatsioonides käituksid.
00:18:48 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus palub Tan Twan Engil rääkida ajaloolise romaani tähtsusest Malaisia kaasaegses kirjanduses ja küsib, millised on kirjanikuna tema eesmärgid. Tan Twan Engil pakub, et on ainus kirjanik, kes jutustab Malaisia ajaloost inglise keeles ja räägib, et tema ülesandeks on eelkõige jutustada head lugu.
00:21:16 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, miks tema jaapanlastest raamatukarakterid ei esinda tüüpilise jaapanlase mõttelaadi. Tan Twan Eng räägib, et üritab teadlikult vältida tüüpkaraktereid ja okupantidega seotud klišeesid, sest kirjaniku ülesandeks on mõista kõiki, sh ka vaenlasi.
00:23:02 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, kas tema raamatukarakterid muutuvad loo vältel. Tan Twan Eng räägib raskustest karakteriarendusel ja tegelaste tundmaõppimisest.
00:24:56 Vahekõll
00:25:04 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, missugune võitluskunst on aikidoo. Tan Twan Eng selgitab aikidoo põhimõtet, mis seisneb vastase tasakaalust väljalöömises ja näitab, kuidas seda oskust on võimalik ära kasutada ka vestluspartneri mõjutamiseks.
00:27:24 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, kas raamatu „Õhtuste udude aeg“ tegevuspaik Yugiri aeg on reaalne koht või väljamõeldis. Tan Twan Eng meenutab, kuidas kohtumine Jaapani keisri aednikuga tekitas vajaduse õppida aiandust ja külastada jaapani aedu.
00:31:19 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus leiab, et aed on kirjanduslikult väga põnev keskkond ja küsib, mis on Yugiri aia juures kõige olulisem. Tan Twan Eng peab Yugiri aeda oma raamatukarakterite peidupaigaks.
00:34:19 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, mis teda paelub horimono tätoveerimiskunsti juures. Tan Twan Eng räägib sarnasustest aianduse ja tätoveerimise vahel ning selgitab, kuidas raamatu „Õhtuste udude aeg“ naiskarakter iseendasse sulgub.
00:36:47 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus kiidab Tan Twan Engi oskust pöörata valu iluks.
00:37:12 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, kui lihtne või raske on tema jaoks naiskarakterite loomine. Tan Twan Eng leiab, et naispeategelasega ajaloolist romaani kirjutada on raskem, sest naiste liikumisvabadus oli Teise maailmasõja aegu väga piiratud.
00:39:08 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, miks ta eelistab kirjutada romaane. Tan Twan Eng pakub, et ta on romaaniga harjunud ja neid palju lugenud.
00:40:52 INT (inglise keel, tlgsubt-). Jan Kaus küsib Tan Twan Engilt, missugused on tema lemmikromaanid. Tan Twan Eng räägib, et talle meeldivad Kazuo Ishiguro „Hõljuva maailma kunstnik“, Salman Rushdie „Kesköö lapsed“ ja Nabokovi „Lolita“.
00:42:18 Lõputiitrid. ETV2 ident
Faili nimi: 2017-003367-0003_0001_XHD_KIRJANDUSE-AEG_TAN-TWAN-ENG-JA-JA.mxf
Indeks: 2017-003367-0003
Kestus: 00:42:39
Registreerimise kuupäev: 30.05.2017
Registreerimise aeg*: 2017-05-30 18:34:55
Videoanalüüsi olek: Completed

Lisa oma arvamus

Arvamuse lisamiseks logi palun sisse Id-kaardi, Mobiil-id või parooliga.
Kommentaare laetakse, oota hetk..

Tellimiseks pead sisse logima

Logi sisse