ERR-i arhiivis sisalduvate materjalide autoriõigused kuuluvad ERR-ile või on ERR-il luba nende kasutamiseks. Materjalide kopeerimine, muutmine, levitamine, üldsusele suunamine nt sotsiaalmeedias, blogides või veebikanalites on ERR-i loata keelatud! Isiklikul mitteärilisel otstarbel on lubatud arhiivikirje lingi jagamine.

Jüri Üdi klubi: Tõlkekultuur või kultuuritõlge?

Saada link

Media

Sarja pealkiri: Jüri Üdi klubi
Osa nr.: 113
Kestus: 00:52:59
Indeks: 2014-002824-0113
Režissöör: Radsin Maire
Esmaeeter : 24.03.2014
Kategooria: Kultuur → kultuurielu analüüs
Püsiviide: vajuta siia
00:00:00 SAATEPEA: Jüri Üdi klubi
00:00:20 STUUDIO: live-muusika (Siim Aimla, Ara Yaralyan, Kusti Lemba), külalised kohal, Mihkel Kunnus annab verd...
00:00:38 Birk Rohelend alustab: kuidas selgitada kellelegi teisele mida tähendab eestlase naeratus... ...
00:01:35 Doonorinurk. Birk + Mihkel Kunnus – seletus, mis toimub ja teema sissejuhatus (Regionaalhaigla verekeskuse õed Tiina Animägi ja Nele Kangru võtavad verd)
00:02:16 Birk teema sissejuhatus + Jürgen Rooste + külaliste tutvustus
00:03:19 Jürgeni laud. Jürgen Rooste + Triinu Pakk (subt: tõlkija) + Indrek Koff (subt: kirjanik ja tõlkija) - maailma kirevus, tõlkimine kui missioonitöö, kvaliteet, hea tõlke kriteerium, tõlked vananevad?, tõlkija loomingulisus.
00:19:15 Jürgen pöördub Mihkli laua poole
00:19:31 Mihkli laud. Mihkel Kunnus + Anti Saar (subt: Kultuurkapitali laste- ja noorsookirjanduse preemia laureaat) - jutuks tõlge Maurice Blanchot "Kirjandus ja õigus surmale" . Motivatsioon. Lingvistiline tõlge vs arvutitõlge (Google jt), tähendusetasand, teksti mõistmine. Tõlkearvustused.
00:31:42 Baar. Birk + Kalju Kruusa (aubt: tõlkija ja luuletaja): luule tõlkimine, tase
00:35:02 "Sõnapuljongi keetmine" (autor Osada Hiroshi, tõlge Kalju Kruusa), loeb Kalju kruusa
00:37:01 Alustavad Mihkel ja Anti Saar. Originaal ja tõlge - vaimne kvaliteet tuleb emakeeles paremini välja, samuti vägisõnad. Jätkavad Jürgen ja Indrek Koff, Triinu Pakk. Tõlkijate anonüümsus, tõlkekriitika. Almanahh "Tõlkija hääl".
00:46:48 Birgi lõpuluuletus: Tunnetada teise inimese hinge kasvõi teisel pool maakera üks kord elus + teadustab Tallinn Music Weekil esineja
00:47:33 "Akvalangist" (Allan Plekksepp / Kreatiivmootor) , esitajaks ans Kreatiivmootor (Roomet Jakapi, Allan Plekksepp, Maria Lepik, Madis Paalo, Ingrid Aimla)
00:51:38 Aplaus, Jürgeni kommentaar
00:52:16 Stuudio üpl + LÕPUTIITRID + live-muusika
00:52:54 ETV2 ident
Faili nimi: 2014-002824-0113_0001_D10_JURI-UDI-KLUBI_TOLKEKULTUUR-VOI-K.mxf
Indeks: 2014-002824-0113
Kestus: 00:52:59
Registreerimise kuupäev: 17.03.2014
Registreerimise aeg*: 2014-03-17 22:12:41
Videoanalüüsi olek: COMPLETED

Lisa oma arvamus

Arvamuse lisamiseks logi palun sisse Id-kaardi, Mobiil-id või parooliga.
Kommentaare laetakse, oota hetk..

Tellimiseks pead sisse logima

Logi sisse

;