Tõlkijad

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Märt Väljataga 00:28:14

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Märt Väljataga (18.12.1998)

    Eesti tõlkijaid tutvustavas sarjas vestleb Vilma Jürisalu ajakirja Vikerkaar peatoimetaja Märt Väljatagaga. Juttu kaastööst Vikerkaarele, luule tõlkimisest ja kriitikast. Saate autor Vilma Jürisalu, toimetaja Martin Viirand...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Victoria Traat 00:30:56

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Victoria Traat (23.07.1993)

    Kõigepealt on juttu Victoria Traadi tegevusest tõlgina teaduslikel konverentsidel, seejärel tema tõlkijatööst. Ta alustas vene keelest tõlkimisega - üks tähtsamaid autoreid, keda ta on tõlkinud, on Fjodor Abramov...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Virve Krimm 00:28:33

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Virve Krimm (12.04.1991)

    Tõlkija Virve Krimm räägib sellest, kuidas temast sai vene kirjanduse tõlkija. Alguses tõlkis pikka aega dokumente, siis siirdus ilukirjanduse tõlkimise juurde. On toimetanud ka Lev Tolstoi "Sõda ja rahu" tõlget...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Maret Käbin 00:30:13

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Maret Käbin (18.04.1992)

    Maret Käbin on teinud tõlkijatööd üle paarikümne aasta, ta tõlgib vene kirjandust. Üks silmapaistvamaid autoreid, keda ta on tõlkinud, on Ivan Bunin, kellest ongi saates pikemalt juttu. Samuti on Maret Käbin töötanud aastaid kirjastuses Eesti Raamat toimetajana...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Merike Riives 00:28:02

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Merike Riives (21.08.1992)

    Merike Riives on prantsuse filoloogina olnud ka aastaid prantsuse keele õpetaja. Ta räägib õpetaja ja tõlkija töö erinevustest ning ühe ja teise töö eelistest ja raskustest. Lähemalt peatub oma tõlkeraamatutel, millest silmapaistvaim on Marguerite Yourcenari "Opus nigrum" ja räägib ka selle huvitava naiskirjaniku isiksusest...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Merike Pau 00:27:53

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Merike Pau (15.11.1991)

    Merike Pau on teinud suurt tööd gruusia kirjanduse tõlkimisel eesti keelde (Tšabua Amiredžibi, Nodar Dumbadze, Othar Tšiladze, Konstantine Gamsahhurdia jt teoseid). Viimastel aastatel tõlgib ta ka itaalia kirjandust, praegu Umberto Eco "Roosi nimi"...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Mati Sirkel 00:29:15

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Mati Sirkel (19.10.1990)

    Tartu Ülikooli saksa filoogina 1972. a lõpetanud Mati Sirkel räägib oma tõlketöödest. Põhiliselt on ta vahendanud eesti lugejale saksa kirjandust. Samas on ta tõlkinud ka kreeka, rootsi ja inglise keelest...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Anu Saluäär 00:26:26

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Anu Saluäär (21.12.1990)

    Anu Saluäär räägib rootsi kirjanduse tõlkimisest eesti keelde, kontaktidest rootsi tänapäeva kirjanduseluga, võimalustest nende kontaktide laiendamiseks. Esineja tutvustab ka tööd Humanitaarinstituudis, kus ta on tõlketeooria õppejõud...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Leidi Veskis 00:28:55

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Leidi Veskis (19.01.1991)

    Leidi Veskis on ungari kirjanduse tõlkija. Saates räägib ta oma haridusteest, ungari keele õppimisest, kontaktidest ungari kirjanikega ja võimalustest ungari uuema kirjandusega tutvumisesks. On tõlkinud ka raadiole mitmeid ungari kuuldemänge...

    Loe lähemalt

  • Tõlkijad: TÕLKIJAD. Maiga Varik. 00:29:33

    Tõlkijad: TÕLKIJAD. Maiga Varik. (16.11.1990)

    Maiga Varik räägib nendest oludest, milles temast kujunes tõlkija. Ta tõlgib vene kirjandust (näit M. Bulgakov "Meister ja Margarita"). Juttu on ka sellest, mida edaspidi valida tõlkimiseks ja kuidas suhtuda senisesse valikusse...

    Loe lähemalt

Kokku: 82 | Näitan: 11-20 | Näita kõiki

;